tránh mặt

tránh mặt

Anh ấy tránh mặt người bạn cũ vì ngại gặp lại.

Définition
  1. Verbe (pronominal ou transitif indirect) :
    • Éviter de rencontrer quelqu'un, se soustraire à la présence de quelqu'un : L'action de faire en sorte de ne pas croiser ou de ne pas être vu par une personne spécifique, souvent pour éviter une situation gênante, un conflit ou une conversation.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Anh ấy tránh mặt chủ nợ. (Il évite son créancier.)
    • Sau lần cãi nhau, ấy tránh mặt tôi. (Après la dispute, elle m'évite.)
    • Tôi phải tránh mặt ông ấy một thời gian. (Je dois me soustraire à sa présence pendant un moment.)
Utilisation avancée
  • L'expression implique souvent une intention délibérée et continue sur une certaine durée. Elle peut être utilisée avec des compléments introduits par des prépositions sous-entendues en vietnamien, rendus en français par "éviter quelqu'un".
Variantes et mots apparentés
  • Tránh (verbe) : Éviter (de façon plus générale, une chose, une situation).
    • tránh nắng (éviter le soleil)
  • mặt (expression familière) : Variante régionale ou forme abrégée de "tránh mặt".
  • Lẩn tránh (verbe) : Se dérober, se cacher pour éviter.
Synonymes
  • Éviter : Se tenir à l'écart de quelqu'un.
  • Fuire : Chercher à ne pas rencontrer.
  • Se soustraire à la présence de quelqu'un : Expression plus formelle.
Expressions idiomatiques
  • Tránh mặt như tránh : Éviter quelqu'un comme on évite un démon — signifie éviter quelqu'un de manière extrême et superstitieuse.
    • Cứ thấy tôianh ta tránh mặt như tránh . (Dès qu'il me voit, il m'évite comme la peste.)